Turn Preeti, Kantipur and PCS text into clean Devanagari Unicode
Drop in text typed with an old Nepali font, pick the one it was written in, and read the Unicode version back — ready to paste into a website, Word doc, email or social post. Conversion happens in your browser the moment you type.
Paste legacy text, copy Unicode
Works with Preeti, Kantipur and PCS Nepali
What this converter actually does
For years, most Nepali typing in offices, newspapers and print shops was done with legacy fonts — Preeti, Kantipur, PCS Nepali and a handful of others. The problem is that these fonts don't contain real Devanagari; they stuff Nepali glyphs into Latin character slots. Open the file on a computer without the font installed and you see things like g]kfn instead of नेपाल.
Unicode fixes that. Each Devanagari letter has its own code point, so the text displays correctly everywhere — browsers, phones, Word, social media, emails — without having to ship a font along with it. This tool walks through your pasted text, swaps each legacy glyph for its proper Unicode counterpart, and applies the joining rules Devanagari needs (half letters, matras, conjuncts) so the output reads cleanly.
Typical reasons people open this page
- Cleaning up old Word or Excel files typed in Preeti for a new website or CMS
- Reposting Kantipur and other newspaper clippings on social media
- Preparing bilingual legal drafts, affidavits or citizenship paperwork
- Migrating legacy school records, notices or archives to a modern stack
- Getting Preeti text into Kokila, Mangal or any other Unicode font
Frequently asked questions
How do I convert Preeti text into Unicode?
Leave the font dropdown on Preeti, paste your text into the input box, and the Unicode version shows up in the output field as you type. Hit Copy Unicode when you're happy with the result.
Which fonts does the tool actually support?
Three — Preeti (the default across Nepali government and publishing), Kantipur (common in older media and Kantipur Daily's archive), and PCS Nepali (seen in some design and DTP workflows). Match the dropdown to whatever the source was typed in; the wrong font will produce garbled Devanagari.
Why can't I just change the font to Mangal and be done?
Because Preeti and Unicode use completely different character codes. Swapping the font only changes the picture on screen, not the underlying data — so the moment the file goes somewhere without Preeti installed, it breaks again. Converting to Unicode rewrites the text itself, which is what makes it portable.
Once I have Unicode, can I make it look like Kokila or Mangal?
Yes — that's the whole point. Kokila, Mangal, Lohit Nepali and every modern Nepali web font are Unicode-based. Convert here, then apply whichever Unicode font you want in Word, Google Docs or your stylesheet.
Can I convert Kantipur newspaper text the same way?
Yes. Pick Kantipur from the dropdown, paste the article, and you'll get Unicode Nepali that's safe to republish online, in blogs or on social media without worrying whether readers have the Kantipur font installed.
Is any of this text sent to your server?
No. The conversion happens entirely in JavaScript inside your browser. Nothing is uploaded, logged or stored — which matters if you're working with legal drafts, confidential notices or personal documents.